Skarang torang tes bacirita ^^
Si Utu waki Jakarta wo mei, masungkul o si tole waki Rinegetan.
Si tole nei ka’losit limola si Utu kaa se ure mu rei minatoan.
Tole : kou wia reen? Kawisa komei? Uremou rei pinalooanla, kumura maleo-leoskan se oki o si kaawumu?
Utu : Kumenei kaawiin. Se oki o si kaawuku se maleo-leoskan waya.
Tole; O pasil ko ma Toudano pe! Pilakula se Toudano waki Jakarta se lengeimou ma Toudano.
Utu : Niaku re talous wisa taan niaku niajar ni kaampitmu Bertje, kinasonuanumepe sia?
Tole : O si Bertje si sia mapayang bridge ou, rei mungkin sia kangkasi si rei talous wisa ma Toudano.
Utu : Ion taan si simiwo group “Lestarikan Bahasa Tondano” mana “internet”
Tole : Wangun niitu, se toleoki mana Toudano lakerou se rei mapake bahasa Tondano.
Terjemahan bebasnya, seperti ini 🙂
Si Utu dari Jakarta bakudapa deng Tole dari Rinegetan (kampung saya di Tondano)
Si Tole kaget melihat si Utu karena so lama nyanda baku dapa.
Tole : Ngana ada kote, tempo apa ada datang, bae-bae jo ngana pe anak deng maitua.
Utu : baru datang kemarin, kita pe anak deng maitua ada bae2.
Tole : Ngana masih bisa bahasa Toudano (deng mimik kage) kita kira orang tondano di jakarta so nentau bahasa Tondano.
Utu: kita nyanda talalu bisa mar kita ngana pe tamang Bertje ada ajar, ngana masi inga pa dia?
Tole : Bertje yang pintar main bridge, ndak mungkin karena dia lei nyanda talulu bisa bahasa Tondano.
Utu : io memang dia ndak talulu bisa mar dia ada beking group Lestarikan bahasa Tondano di Internet.
Tole : Bagus itu, anak-anak di Tondano so banya yang ndak bisa bahasa Tondano 🙂
Pa awesenela “en asar ni Bert T. Poliï”
Utu: Ion sè kaäsamou rei’ meto’u ka’apa rei’mou talous sia metetoundano.
Tolè: Niïtumou, kèi sè meto’u nuwu’ta (Tou’ndano) rei’ meto’u rei’ maturu wia sè oki’ wo sèa tè’ès meteto’u.
Terjemahan bebas:
Mo tamba kasana “tu dialog dari Bert T. Poliï”
Utu: Io so banya nèntau atou nya’ talalu licing babahasa toundano.
Tolè: So itu, kitorang yg tau tong pè baäsa (Tou’ndano) musti kasè tunjung/ajar
pa anak2 supaya dorang rajing bablajar.
Sumber dari Bpk